2019. április

VENDÉGÜNK VOLT ANNA-LIISA AHOKUMPU


2019. április 25-én az Elsőkönyvesek Fesztiválja meghívottjaként Budapesten tartózkodó Anna-Liisa Ahokumpu író mutatkozott be összművészeti est keretében a Deák Téri Evangélikus Gimnázium dísztermében.

Image may contain: 3 people, people sitting and indoor
Bába Laura, Anna-Liisa Ahokumpu és Haris Éva

Az interjú lehetőséget adott az alkotó és regénye, a Viktor Stanislauksen kolmetoista sinfoniaa (Viktor Stanislaus tizenhárom szimfóniája) keletkezésének sokoldalú megismerésére. Feltárultak azok a személyes vonatkozások, melyek az írónőt arra sarkallták, hogy a környezetvédelem területén szerzett diplomája és tudományos publikációi ellenére az irodalom területén próbálkozzon. E mű megjelenését hosszú alkotói folyamat előzte meg, de a hét évi munka és a kiadóval folytatott párbeszéd nem tántorította el a regény megírásától.

Borítókép

A 13 részből, „szimfóniából” álló mű története két idősíkon játszódik, 1941–42-ben és 1982–83-ban. A regény főszereplője egy negyvenes évei elején járó természettudós, lepkekutató, aki a saját gyökereit kutatja. Szeretne minél többet megtudni német apjáról, aki a második világháború idején Lappföldön harcolva került kapcsolatba finn anyjával. Az írónő témaválasztását motiválta, hogy Észak-Finnországban, ahonnan ő is származik, a helybeliektől hallott utalásokat ilyen történetekre. Az interjú során arra is fény derült, hogy a Sanna-Reeta Meilahti tervezte borító mennyiben felelt meg a szerző eredeti elképzelésének.
Anna-Liisa Ahokumpu további terveivel kapcsolatban megtudtuk, hogy több téma van a tarsolyában, máris újabb művön dolgozik, és továbbra is a nagy prózát tekinti annak a műfajnak, melyben a folytatást elképzeli.

Image may contain: 3 people, people sitting and indoor


Az estet méltán nevezhetjük összművészetinek. A beszélgetést irodalmi és zenei betétek ékesítették. Az írónő két részletet olvasott fel finnül a könyvből, melyeknek Olga Huotari által készített fordítását Sütő Eszter interpretálta. Vinkler Andrea csellón játszott két darabot, mind a Fauré, mind a Csajkovszkij mű részlete tökéletes kiegészítője volt a szóban elhangzottaknak. A Bába Laura készítette finn nyelvű interjút Haris Éva tolmácsolta.
A hangulatos est méltán váltotta ki a közönség egyöntetű tetszését. 


Beszámoló és fotók: Freisingerné Bodnár Judit
A regény borítójának forrása: http://www.helsinkiagency.fi/thirteen-symphonies/
A műből részlet olvasható finn nyelven, valamint angol (ford. Katriina Kitchens) és magyar (ford. Olga Huotari) fordításban az Elsőkönyvesek Fesztiválja online elérhető katalógusában: https://bookfestival.hu/…/d…/files/u1/elsokonyvesek-2019.pdf